Weetjes over bladerdeeggebakjes en pie
Wist je dat er een verschil is tussen koninginnehapje en vol-au-vent? En vanwaar komt de Engelse pie?
- De keukenterm 'koninginnenhapje' is een Vlaamse vertaling van het Franse 'bouchée à la reine'. We zeggen een Vlaamse vertaling en geen Nederlandse, want in Nederland kennen ze de keukenterm niet. Daar hebben ze het over een pasteitje naar analogie met 'pastry' en 'pie' in het Engels.
Iedereen kent het hapje, maar wie is die koningin? Marie Leszczynska, de vrouw van Lodewijk XV. Volgens de overlevering maakte (of smaakte?) zij het hapje voor de eerste keer, waarna het voor altijd haar naam meekreeg. - Nu we het toch over het koninginnenhapje hebben: wat is het verschil met vol-au-vent?
Volgens Escoffier, de Franse keukenprins, is dat het volgende: terwijl een koninginnenhapje een rond bladerdeeggebakje met fijne bladerdeeglagen van 8 mm is, is vol-au-vent een veelvormig bladerdeeggebakje met dikkere bladerdeeglagen van 2 cm. Ben je nog mee? - De Engelsen zijn échte pie-makers, al kwamen ze eerder per ongeluk op 't idee om hun gerechten in te pakken in deeg. Het bleek niet alleen lekkerder, maar ook hygiënischer om gerechten op die manier lang te bewaren. De bekendste pie's zijn Steak & Ale pie (met bladerdeeg, rund en bier) en Shepherd's pie (met aardappelpuree in plaats van balderdeeg).